Skip to main content

At what point should you start practising exam-style tasks?

The latest version of GCSE MFL features a number of quite specific test types, two of which we haven't seen before. The first is the "photo card" test which forms part of the speaking assessment; the second is the translation into target language, marking a very watered-down return to O-level-style assessment. When should teachers prepare their pupils for these questions?

I see from social media that some teachers are beginning to work on photo cards, as well as role-plays (which have previously featured in GCSE) from Y7. Others are spending a good deal more time on translation into the target language than they did before. Are they right to be doing this?

On the one hand we know from research that being familiar with a test type and practising it in advance will help you achieve better results. Pupils will learn certain techniques, know how the mark scheme works and generally know what to expect. They will even be able to predict to some degree what language will come up. This clearly means that teachers would be wise to give pupils plenty of practice at photo cards, role-play and translation.

On the other hand, we also know that in an ideal world question types would mirror the type of activity you would like to do in class anyway. A good exam would feature questions which reflect sound methodology. So, if you take the view that, in general, translating is not the best way to spend valuable class time, then matching classroom tasks to the exam will involve a degree of compromise. (I would have very rarely done translation at A-level had it not been in the exam.)

How much actual practice is needed? As far as the photo card is concerned, there is not a great deal of technique involved since most of the task is just an extension of the general conversation pupils will have prepared anyway. (Only the first question asks about the content of the photo.)

The role-play does require a bit more technique, notably involving simplifying answers as much as possible to avoid errors which cause ambiguity. Some role-plays are, as with the photo-card, an extension of general conversation, others are more based on alleged real-life situations. The specimen examples are quite unrealistic, in fact, in terms of when a teenager might use their language in another country.

As for translation, yes, a good deal of practice and modelling from the teacher will yield better results as pupils come to anticipate the common traps and favoured grammatical structures.

But when should all this practice be started? My own view is that you could leave the role-play and photo card until quite late in the day, say at some point in Year 11. These tasks are not inherently interesting and there are many more stimulating, input-focused things you can do in lessons.

Translation may be worth touching on from an earlier stage, at the very least because it can reinforce grammatical accuracy and because many pupils enjoy doing it. Even so, I would not work on it systematically until Y11. Remember too that not many marks are allocated to translation, so you may feel that it should not be a priority. Just think: every 20 minutes spent translating is time which could be used developing listening, reading, written composition and speaking skills.

So my gut feeling is that some teachers may be giving in too easily to the "backwash effect" where the test type dictates the teaching. I would suggest sticking to your methodological principles, whatever they may be, and do not be panicked into doing activities just because they are in the exam.


- Posted using BlogPress from my iPad

Comments

Popular posts from this blog

What is the natural order hypothesis?

The natural order hypothesis states that all learners acquire the grammatical structures of a language in roughly the same order. This applies to both first and second language acquisition. This order is not dependent on the ease with which a particular language feature can be taught; in English, some features, such as third-person "-s" ("he runs") are easy to teach in a classroom setting, but are not typically fully acquired until the later stages of language acquisition. The hypothesis was based on morpheme studies by Heidi Dulay and Marina Burt, which found that certain morphemes were predictably learned before others during the course of second language acquisition. The hypothesis was picked up by Stephen Krashen who incorporated it in his very well known input model of second language learning. Furthermore, according to the natural order hypothesis, the order of acquisition remains the same regardless of the teacher's explicit instruction; in other words,

What is skill acquisition theory?

For this post, I am drawing on a section from the excellent book by Rod Ellis and Natsuko Shintani called Exploring Language Pedagogy through Second Language Acquisition Research (Routledge, 2014). Skill acquisition is one of several competing theories of how we learn new languages. It’s a theory based on the idea that skilled behaviour in any area can become routinised and even automatic under certain conditions through repeated pairing of stimuli and responses. When put like that, it looks a bit like the behaviourist view of stimulus-response learning which went out of fashion from the late 1950s. Skill acquisition draws on John Anderson’s ACT theory, which he called a cognitivist stimulus-response theory. ACT stands for Adaptive Control of Thought.  ACT theory distinguishes declarative knowledge (knowledge of facts and concepts, such as the fact that adjectives agree) from procedural knowledge (knowing how to do things in certain situations, such as understand and speak a language).

La retraite à 60 ans

Suite à mon post récent sur les acquis sociaux..... L'âge légal de la retraite est une chose. Je voudrais bien savoir à quel âge les gens prennent leur retraite en pratique - l'âge réel de la retraite, si vous voulez. J'ai entendu prétendre qu'il y a peu de différence à cet égard entre la France et le Royaume-Uni. Manifestation à Marseille en 2008 pour le maintien de la retraite à 60 ans © AFP/Michel Gangne Six Français sur dix sont d’accord avec le PS qui défend la retraite à 60 ans (BVA) Cécile Quéguiner Plus de la moitié des Français jugent que le gouvernement a " tort de vouloir aller vite dans la réforme " et estiment que le PS a " raison de défendre l’âge légal de départ en retraite à 60 ans ". Résultat d’un sondage BVA/Absoluce pour Les Échos et France Info , paru ce matin. Une majorité de Français (58%) estiment que la position du Parti socialiste , qui défend le maintien de l’âge légal de départ à la retraite à 60 ans,