Skip to main content

A problem with authenticity

Few language teachers would argue with the desirability of using, whenever appropriate, authentic or lightly adapted authentic listening and reading resources. In theory, they should give students an experience of hearing and seeing the language as it is actually used by native speakers and provide students with interesting materials to listen to and read. In addition, students should get less of a shock when they encounter native speaker language "in the field".

One problem which is rarely mentioned, however (apart from the obvious one, namely that authentic resources are often too difficult, therefore inappropriate), is that copyright issues mean that text books and exam boards have great difficulty sourcing them. If you have ever wondered why listening and reading texts in exam papers usually have an air of anaemic artificiality about them, it is primarily because it is really hard to get authorisation to use authentic sources. Occasionally permission is granted, but in most cases, when permission is sought, no reply is received, so writers have to assume that the source text cannot be used. This creates great difficulties for exam boards, as you can imagine, especially when the overarching authority (in England the DfE/Ofqual) are expecting students to use authentic resources.

In the real world, most teachers play fast and loose with copyright, photocopying texts and using them in class, and nobody seems to worry too much. Other teachers and writers, including myself, take authentic reading texts, then either use them as a source of information for a brand new text, or adapt them so significantly that the original text is barely recognisable. In this instance, any claim to authenticity is lost.

In any case, authenticity is probably overrated. As I have argued before in this blog, a text is a teaching tool the aim of which is to build up students' comprehension, grammatical, lexical and speaking skills. A good text is one that does this most successfully, not necessarily an authentic one. The best texts are usually at the right level of difficulty, stimulating, plausible, accurate and suitably idiomatic; they also, crucially, lend themselves to intensive controlled and communicative practice. A text may be authentic, but fail in those respects.

So, whilst I can see the value of using authentic resources whenever possible in the classroom, I would not see it as a failure if you end up using texts created for learning purposes. Part of our craft as teachers is to create, or select and adapt resources which are suitably tailored to our students' needs. It would be poor practice to just choose a resource for its authenticity rather than its suitability.

- Posted using BlogPress from my iPad


Post a Comment

Popular posts from this blog

Tell stories


How can we make listening more enjoyable and effective for pupils? How can we turn it from a potential chore to something more memorable (and therefore more likely to stick in their long term memories)? I am of the opinion that since humans are "wired" to engage in personal listening and speaking (the expression "social brain" has been used in this context), they may be more interested and attentive when the message comes from a real person rather than a disembodied audio source. (This may or may not be relevant, but research has been carried out which demonstrates that babies pick up phonological patterns better when they listen to a caregiver rather than listen to a tape or watch a video - see here for summaries of research into this area by Patricia Kuhl.)

One easy way to make listening stimulating for pupils is to tell them easy stories in the target language. I was reminded of this while reading Penny Ur's book 100 Teaching Tips (reviewed here

New GCSE resources on frenchteacher

As well as writing resources for the new A-levels, I have in recent months been posting a good range of materials to support the new GCSEs. First exams are not until 2018, but here is what you can find on the site in addition to the many other resources (grammar exercises, texts, video listening etc).

I shall not produce vocabulary lists since the exam board specifications now offer these, with translations.

Foundation Tier 

AQA-style GCSE 2016 Role-plays
AQA-style GCSE 2016 Photo card conversations
AQA-style GCSE 2016 Photo card conversations (2)
100 translation sentences into French (with answers)
Reading exam
Reading exam (2)
How to write a good Foundation Tier essay (ppt)
How to write a good Foundation Tier essay (Word)

Higher Tier 

AQA-style GCSE 2016 Photo card conversations (Higher tier)
AQA-style GCSE 2016 Photo card conversations (Higher tier) (2)
20 translations into French (with answers)
Reading exam (Higher tier)
How to write a good Higher Tier essay (ppt)
How to write a…

What teachers are saying about The Language Teacher Toolkit

"The Language Teacher Toolkit is a really useful book for language teachers to either read all the way through or dip into. What I like about it is that the authors Steve Smith and Gianfranco Conti are totally upfront about what they believe to be good practice but back it up with research evidence." (Ernesto Macaro, Oxford University Department of Education)

"I absolutely love this book based on research and full of activities..  The best manual I've read so far. One of our PDs from the Australian Board of Studies recommended your book as an excellent resource.  I look forward to the conference here in Sydney." Michela Pezzi, Teacher, Australia, Facebook)

"Finally, a book for World Language teachers that provides practical ideas and strategies that can actually be used in the classroom, rather than dry rhetoric and theory that does little to inspire creativity in ways that are engaging for both students and teachers alike." (USA teacher, Amazon review)

The Language Teacher Toolkit review

We were delighted to receive a review of The Language Teacher Toolkit from eminent applied linguist Ernesto Macaro from Oxford University. Macaro is a leader in the field of second language acquisition and applied linguistics. His main research interests are teacher-student interaction and language learning strategies pupils can use to improve their progress.

Here is Professor Macaro's review:
The Language Teacher Toolkit is a really useful book for language teachers to either read all the way through or dip into. What I like about it is that the authors Steve Smith and Gianfranco Conti are totally upfront about what they believe to be good practice but back it up with research evidence. So for example the ‘methodological principles’ on page 11 are supported by the research they then refer to later in the book and this approach is very similar to the one that we (Ernesto Macaro, Suzanne Graham, Robert Woore) have adopted in our ‘consortium project’( The point i…

5 great zero preparation lesson ideas

When the pressure is on and there are only so many hours on the week, you need a repertoire of zero preparation go-to activities which promote input and/or practice. Here are five you might well find useful.

1. My weekend

We know that listening is the most important yet often neglected skill for language learning. It's also something some pupils find hard to do. To develop listening skill and provide tailored comprehensible input try this:

You tell the class you are going to recount what you did last weekend and that they have to make notes in English. The amount of detail you go into and the speed you go will depend on your class. Talk for about three minutes. If you spent the whole weekend marking, you can always make stuff up!

You then make some true or false (maybe not mentioned too) statements in the target language about what you said in your account. Class gives hands up (or no hands up) answers. This can then lead into a simple pair work task where pupils make up their own tru…