Skip to main content

The interface problem

No, it's not the name of a new movie. This is one of those things second language acquisition researchers worry about and which has a significant implications for the way we teach languages. What is it?

Back in 1981-ish Stephen Krashen reworked a very old idea about language learning, namely that there are two ways we learn, the first conscious, the second unconscious. This is sometimes called in psychology explicit and implicit learning. Krashen decided to rechristen them learning and acquisition. Since then, brain research has suggested that there is a lot in this and that the brain has two quite distinct ways of processing new information, the first when we pay conscious attention, the second when information is absorbed "beneath the radar", by osmosis (for want of a better word).

Krashen went further though. He hypothesised that consciously, explicitly learned knowledge could not become part of the unconscious, implicit system. In other words, he argued, there is absolutely no interface between learned knowledge and the acquired system. This is now known in the literature as the non interface position or strong non-interface position.

Most teachers might feel this goes against what we assume and that what we focus attention on and practise can gradually become internalised, implicit knowledge. We do pattern drills, questions, learn some rules, do practice communication and this gradually becomes automatic behaviour - that's what most of us would think. And yet we also know that, in immersion situations, when we pay little attention to rules, we do seem to pick up language effectively. Is our assumption about structured practice and rule learning wrong? Is Krashen right?

Well, we don't know for sure and Krashen was soon criticised by fellow researchers in the 1980s partly because, they said, it is hard to clearly distinguish between what is conscious and what is unconscious. More recent brain research has led some applied linguists to propose a weaker version of Krashen's interface hypothesis. It's called, er, the weak interface position.

According to an interesting chapter from a book I read yesterday by Nick Ellis, research (including brain scanning) suggests that, whilst first language learning only occurs via implicit, unconscious means, the same does not hold true for second language learning. One obvious reason is that we already have implicit and explicit knowledge of a first language system which colours how we learn the second language. If you want to read the detail about this, have a look at the Ellis chapter. His conclusions from the research are:

1 Implicit and explicit learning are distinct processes. 
2 Implicit and explicit memory are distinguished in their content, their form, and their brain localizations. 
3 There are different types of knowledge of and about language, stored in different areas of the brain, and engendered by different types of educational experience. 
4 A large part of acquisition involves the implicit learning of language from usage. 
5 L1 transfer, learnt attention, and automatization all contribute to the more limited achievements of exclusive implicit learning in SLA than in L1 acquisition. 
6 Pedagogical responses to these shortcomings involve explicit instruction, recruiting consciousness to overcome the implicit routines that are nonoptimal for L2. 
7 Evaluation research in language education demonstrates that such FoF (focus on form) instruction can be effective.

I highlighted that last one. Ellis then goes to explore what the nature of the interface between explicit and implict knowledge might be. In particular, he examines the nature of consciousness, as it is viewed in psychological research. It's not very easy stuff!

For the language teacher, I suppose the key thing to emerge from this is that the Krashen view of the strong interface with regard to learning and acquisition may, stress may, be too simple. There is a growing consensus in the research literature that teaching and practising some explicit grammar is worth doing in classroom contexts. This would accord with the view of many practising teachers, but it is also fair to say that many teachers probably still pay too much attention to grammatical analysis rather than providing high quality, interesting target language input.

Comments

  1. And of course I think everyone should watch the Black Box videocast on this debate. :) https://www.youtube.com/watch?v=jfaDjYbZE78

    ReplyDelete
  2. Hear, hear. Those videos are a great way to get into research about second language acquisition.

    ReplyDelete
  3. "Providing high quality, interesting target language input" - I think we need an essay on this from you. What is it? Give examples. Not everyone is interested in the same thing! Etc etc

    ReplyDelete
  4. You are right about students having different interests, of course. This develops the point:

    http://www.frenchteacher.net/teachers-guide/using-film/

    ReplyDelete
    Replies
    1. This blog also considers the issue

      http://frenchteachernet.blogspot.co.uk/2014/09/teaching-literary-texts.html

      Delete
  5. Good explanation, Steve. Two notes on terminology, about which I may be wrong:
    1. As far as I know, Krashen's position is the "no interface" position. The "strong interface" position, most famously associated with Robert DeKeyser, is on the other end of the spectrum--it posits, after all, that the possibility of transfer between implicit and explicit knowledge is strong.
    2. Krashen was not the originator of acquisition-vs-learning terminology; he merely became its most famous communicator. Krashen has stated that he was taking up the use of the terms "acquisition" and "learning" as a pair by Lambert (1966), Carroll (1996), and Corder (1967). Helpful comments on this by Eric at the bottom of this post: http://indwellinglanguage.com/the-bummer-about-acquisition-part-1/

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thanks for putting me right on those points. When I wrote strong interface, I may have been thinking of "strong non-interface", as referred to here http://www.blackwellreference.com/public/tocnode?id=g9780631214823_chunk_g978063121482313_ss1-20. Thanks for reading, Justin.

      Delete

Post a Comment

Popular posts from this blog

New GCSE resources on frenchteacher

As well as writing resources for the new A-levels, I have in recent months been posting a good range of materials to support the new GCSEs. First exams are not until 2018, but here is what you can find on the site in addition to the many other resources (grammar exercises, texts, video listening etc).

I shall not produce vocabulary lists since the exam board specifications now offer these, with translations.

Foundation Tier 

AQA-style GCSE 2016 Role-plays
AQA-style GCSE 2016 Photo card conversations
AQA-style GCSE 2016 Photo card conversations (2)
100 translation sentences into French (with answers)
Reading exam
Reading exam (2)
How to write a good Foundation Tier essay (ppt)
How to write a good Foundation Tier essay (Word)

Higher Tier 

AQA-style GCSE 2016 Photo card conversations (Higher tier)
AQA-style GCSE 2016 Photo card conversations (Higher tier) (2)
20 translations into French (with answers)
Reading exam (Higher tier)
How to write a good Higher Tier essay (ppt)
How to write a…

5 great zero preparation lesson ideas

When the pressure is on and there are only so many hours on the week, you need a repertoire of zero preparation go-to activities which promote input and/or practice. Here are five you might well find useful.

1. My weekend

We know that listening is the most important yet often neglected skill for language learning. It's also something some pupils find hard to do. To develop listening skill and provide tailored comprehensible input try this:

You tell the class you are going to recount what you did last weekend and that they have to make notes in English. The amount of detail you go into and the speed you go will depend on your class. Talk for about three minutes. If you spent the whole weekend marking, you can always make stuff up!

You then make some true or false (maybe not mentioned too) statements in the target language about what you said in your account. Class gives hands up (or no hands up) answers. This can then lead into a simple pair work task where pupils make up their own tru…

What teachers are saying about The Language Teacher Toolkit

"The Language Teacher Toolkit is a really useful book for language teachers to either read all the way through or dip into. What I like about it is that the authors Steve Smith and Gianfranco Conti are totally upfront about what they believe to be good practice but back it up with research evidence." (Ernesto Macaro, Oxford University Department of Education)

"I absolutely love this book based on research and full of activities..  The best manual I've read so far. One of our PDs from the Australian Board of Studies recommended your book as an excellent resource.  I look forward to the conference here in Sydney." Michela Pezzi, Teacher, Australia, Facebook)

"Finally, a book for World Language teachers that provides practical ideas and strategies that can actually be used in the classroom, rather than dry rhetoric and theory that does little to inspire creativity in ways that are engaging for both students and teachers alike." (USA teacher, Amazon review)

Three AQA A-level courses compared

I've put together my three reviews of worthy A-level courses which you might be considering for next September. They are all very useful courses, but with significant differences. The traditional Hodder and OUP book-based courses differ in that the former comes in one chunky two year book, whilst OUP's comes in two parts, the first for AS or the first year of an A-level course. The Attitudes16 course by Steve Glover and Nathalie Kaddouri is based on an online platform from which you would download worksheets and share a logon with studenst who would do the interactive parts (Textivate and video work). The two text books are supported by interactive material (Kerboodle) or an e-text book.

Attitudes16





An excellent resource which should be competing for your attention at the moment is the Attitudes16 course which writers Steve Glover and Nathalie Kaddouri have been working on for some time. You can find it here at dolanguages.com, along with his excellent resources for film and li…

The Language Teacher Toolkit review

We were delighted to receive a review of The Language Teacher Toolkit from eminent applied linguist Ernesto Macaro from Oxford University. Macaro is a leader in the field of second language acquisition and applied linguistics. His main research interests are teacher-student interaction and language learning strategies pupils can use to improve their progress.

Here is Professor Macaro's review:
The Language Teacher Toolkit is a really useful book for language teachers to either read all the way through or dip into. What I like about it is that the authors Steve Smith and Gianfranco Conti are totally upfront about what they believe to be good practice but back it up with research evidence. So for example the ‘methodological principles’ on page 11 are supported by the research they then refer to later in the book and this approach is very similar to the one that we (Ernesto Macaro, Suzanne Graham, Robert Woore) have adopted in our ‘consortium project’(http://pdcinmfl.com). The point i…